Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı عملية تقوية

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça عملية تقوية

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • A fin de reforzar la capacidad de las oficinas en los países el UNFPA impartió capacitación a los directores de operaciones.
    وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان التدريب لمديري العمليات بهدف تقوية قدرات المكاتب القطرية.
  • Respaldamos las medidas enérgicas a través de las que la Asamblea General racionalizaría su labor, agilizaría y centraría sus procesos deliberativos y fortalecería la autoridad de su Presidente.
    ونؤيد اتخاذ تدابير جريئة بها توجه الجمعية العامة أعمالها وتعجل وتركز عملياتها التداولية وتقوي سلطة الرئيس.
  • Consideramos que el debate anual de este tema del programa y las resoluciones que de él se desprenden forman parte de nuestra labor anual, pues nos ofrecen una oportunidad singular para hacer un recuento y dar prioridad al fortalecimiento de la ordenación de los océanos.
    ونعتبر المناقشة السنوية في إطار هذا البند من جدول الأعمال والقرارات المنبثقة عنه جزءاً لا يتجزأ من عملنا السنوي، يوفر فرصة فريدة لتقييم عملية تقوية إدارة المحيطات المستمرة، ووضع سلم أولويات لها.
  • En el Ecuador el UNIFEM trabaja para aumentar la capacidad de las dirigentes locales de participar en los procesos políticos.
    وفي الإكوادور، دأب الصندوق على العمل على تقوية قدرة القيادات النسائية المحلية على المشاركة في العمليات السياسية.
  • No obstante lo anterior, el OIEA debe tratar de fortalecer aún más la aplicación de las salvaguardias.
    وبصرف النظر عما سبق، ينبغي للوكالة أن تسعى جاهدة إلى المضي في تقوية عملية تنفيذ الضمانات.
  • No obstante lo anterior, el OIEA debe tratar de fortalecer aún más la aplicación de las salvaguardias.
    وعلى الرغم مما سبق، ينبغي للوكالة أن تسعى جاهدة إلى المضي في تقوية عملية تنفيذ الضمانات.
  • Acoge con beneplácito las propuestas del Secretario General encaminadas a fortalecer y reorientar la labor del Consejo Económico y Social.
    ويرحب بمقترحات الأمين العام التي ترمي إلى تقوية عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإعادة تركيز اهتماماته.
  • También se fortalecerá la colaboración con los asociados para sacar el máximo provecho de los recursos financieros.
    وستتم تقوية العمل مع الشركاء لزيادة إمكانية تحقيق أكبر أثر من الموارد المالية.
  • Es preciso aumentar la capacidad nacional mediante el intercambio de información, conocimientos y tecnología, lo que permitirá adoptar un enfoque más integrado de la lucha contra el terrorismo.
    - تشجيع الدول على مساعدة الدول الأخرى التي التزمت في تقوية العمل ضد غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
  • Entre los principales objetivos del plan de acción nacional se cuenta el fortalecimiento de las organizaciones de mujeres.
    وقالت إن المهام الأساسية في خطة العمل الوطنية تشمل تقوية منظمات المرأة.